RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Кевин Харт: Дайте Объясню Пять Плюх

ЭКСКЛЮЗИВ ПЕРЕУЛКА ПЕРЕВОДМАНА

Описание:
Стендап снятый на аншлаг выступления на Мэдисон-Сквер-Гарден, Кевин Харт рассказывает материал, из его концертного тура 2012 года "Дайте Объясню".
Авторский перевод:
Дмитрий Деньщиков "Пять Плюх". Работа со звуком: Евгений "Fat Chop"
Присутствует Обилие нецензурщины!


Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...

Комментарии

Kruj0k
Генеральный спонсор
отправлено 12.01.15 13:12  | 
  # 20669

Кстати, одной из последних переводческих работ Дмитрия Деньщикова «Пять Плюх» является правильно озвученный «Волк с Уолл-Стрит». Уже прошел где-то почти год, как он его сделал. Можете здесь выложить, чтобы народ, так сказать, ознакомился :idea:

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 12.01.15 13:29  | 
  # 20670

Ну, в прошлом году, когда заливали его перевод на все трекеры, здесь решили не выкладывать, т.к. планировался перевод от Алексея Матвеева.

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 12.01.15 13:33  | 
  # 20671

На рутрекере есть сборка дорог всех видов под тайминг 02:59:52 в сборке от sashock86.

7654
Участник сборов
отправлено 12.01.15 13:45  | 
  # 20672

Кому: Kruj0k
Кому: будулайроманов

Большое спасибо за наводку на «Волка» в правильном переводе! :oops:

До сего момента смотрел его в одном из так называемых «мэтров», но там переводилось мягко говоря далеко не всё, дай бог что бы те же 20%

Но это было лучшее, что удалось найти.

Теперь обязательно посмотрю в правильном переводе, уже качаю с фаст-торрента.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 12.01.15 13:47  | 
  # 20673

Кому: будулайроманов

> планировался перевод от Алексея Матвеева.

Да он и не переставал.

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 12.01.15 13:59  | 
  # 20674

Вот потому других и нет на трекере! Гуляют по сети…

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 12.01.15 14:03  | 
  # 20675

Кому: будулайроманов

Ждать осталось недолго)

7654
Участник сборов
отправлено 12.01.15 14:10  | 
  # 20676

Работы с частичным переводом ненорматива, честно говоря, повергают меня в недоумение.

Я могу понять (но, естественно, не принять) позицию с полным отказом от нецензурных слов. Глупость и ханжество, конечно, но как ни крути в логику сие укладывается.

Но вот частичный перевод никакой логике не поддаётся.

Рассмотрим сие на примере того же неоднократно упоминаемого здесь мэтра Ю.С. (ну вы понимаете).
Сериалы «Дедвуд» и «Прослушка» он перевёл и озвучил правильно, матерясь через слово.
То же можно сказать и о таких фильмах как «The Guard» или там «Glengarry Glen Ross» — сплошной мат, душа радуется.

Так же я могу понять жестоко убитые мэтром «Fargo» или «Southland Tales» где нет ни единого матерного слова :grin:
Тут либо заказчик потребовал выхолостить фильмы, либо у самого мэтра случился приступ морализма, но сие как ни крути поддаётся осмыслению.

Но вот чего я категорически не могу понять и найти какие-то резоны, так это перевод Ю.С. картины «Street Kings» с Киану ривзом и Форестом Уиттакером. Там мэтр почему-то матерился один раз из десяти возможных и это совершенно не укладывается ни в какую логическую схему.

Fat_Chop
Black Street Records
отправлено 12.01.15 14:15  | 
  # 20677

все доступные переводы 5P появяться в отличном качестве по мере их изготовления. уже готово 2 работы и 4 будут после включая волка, а размещать их здесь или нет решать пользователям а не мне

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 12.01.15 14:45  | 
  # 20678

Приятно осознавать, что трекер развивается!

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 12.01.15 14:49  | 
  # 20679

7654. насчёт фильма «Короли улиц». Советую посмотреть в переводе Семёна Макашова. Озвучка — огонь! Ненорматив в полной мере!

7654
Участник сборов
отправлено 12.01.15 15:08  | 
  # 20683

Кому: будулайроманов

Спасибо, уже посмотрел, вот это по-настоящему качественная работа! :oops:

Пару дней ловил эту раздачу, а потом таки примагнитился и скачал «Королей улиц» в правильной обработке.

7654
Участник сборов
отправлено 12.01.15 19:23  | 
  # 20699

Посмотрел «Волка» от Дмитрия Деньщикова. Впечатлён и это ещё мягко сказано. Отличная работа, на кураже, с драйвом и, самое главное, всё переводится как есть без цензуры или недоцензуры. Шикарный перевод и озвучка, чивоужтам(с)

Не подскажете какие ещё картины переводил и озвучивал «Пять Плюх»?

Заранее благодарен.

Kruj0k
Генеральный спонсор
отправлено 12.01.15 19:33  | 
  # 20700

Кому: 7654

Можешь зайти в его группу, там все видосы и торренты на их скачивание

mihaildns
Модератор
отправлено 12.01.15 19:38  | 
  # 20701

Кому: 7654

Станция Фрутвейл в его переводе тоже охуенное кино, а так же есть не плохое старое кино Чёрный Цезарь. :oops:

Fat_Chop
Black Street Records
отправлено 12.01.15 19:59  | 
  # 20702

именно! но только всё в годком качестве, но что же я мешать просмотру буду чтоль?

7654
Участник сборов
отправлено 12.01.15 20:08  | 
  # 20703

Кому: Kruj0k
Кому: mihaildns

Огромное Вам спасибо! Нашел, качаю. А смотреть это уже завтра, ибо прямо сейчас дискотека(зачОркнуто) в смысле «Интервью» от Дмитрия Есарева :roll: